Я в эксперты бы пошел, кто меня научит?
Общество— А вы таким брошюрам не верите?
— Почему не верю? Я просто правильно понимаю их назначение. Миллионером с их помощью действительно можно стать. Но для этого надо их продавать, а не покупать».
Именно таков видный эксперт по вопросам экспертного мнения господин Александр Першиков. Извинимся за такую тавтологию, но иначе его называть проблематично.
Уважаемый экспертный эксперт на авторитетных и ни разу не желтых страницах Forbes читателей-несмышленышей азам предпринимательской науки в материале с броским названием «Бои без правил. Почему российские стартапы прогорают». Многоуважаемым г-ном Александром Першиковым приводится ряд причин: нет денег, большие ожидания, ссора с бизнес-партнером, излишний перфекционизм, незнание законодательной базы и так далее и тому подобное. Подразумевается, что уж сам-то автор на голову выше этих проблем, и если когда с ними и сталкивался, то в силу указанной возвышенности их попросту не замечал.
Так ли это и где можно хотя бы одним глазком взглянуть на эти, не побоимся сказать, зияющие высоты предпринимательских триумфов? Увы, высот днем с огнем не сыщешь. Нет, при совсем уж большом желании кое-что найти можно. Например, список принадлежащих ему и его компании ООО «КЕЙ ГРУП» сайтов проектов-однодневок: тут и getparfume.com (интернет-магазин парфюма), и http://getgun.com/ru/ (запчасти и тюнинг для оружия), и http://getoffshorenow.com/ (услуги по регистрации оффшорных компаний – и это в пору официально объявленного курса на деофшоризацию), и http://getmanicure.com (маникюрный салон), и многое другое такое же.
Согласитесь, для самопрезентации в качестве великого гуру стартаперов и сэнсэя предпринимателей оснований не очень много, и с каждым новым наклепанным сайтом эти основания отнюдь не возрастают. Но г-на Александра Першикова сие, кажется, совершенно не волнует. Он живет по принципу героя замечательной советской кинокомедии «Джентльмены удачи», который, выучив несколько страниц англо-русского словаря, счел себя вполне созревшим для работы переводчиком. Однако комедийный персонаж эти страницы хотя бы действительно выучил, а не рассказал всем, что осилил весь словарь, в реальности максимум подержав его в руках. Впрочем, в наше время вполне достаточно второго варианта, особенно если сказать погромче, поувереннее и с трибуны повыше. Увы, характеризует наше время это не с лучше